昨日一日運動したからか、穏やかで温かな天気だからか、今朝はすこぶる気分がよい。
I'm easy like sunday morning.
というか、今日は日曜日じゃないか。
久しぶりにコモドアーズの ”easy” を聴いてみた。
この曲でライオネル・リッチーはとても力が抜けていてイイ感じだ。そうリラックスしている感じ。
このところ塞ぎの虫に取り憑かれかけていた。しかしもう大丈夫だ。
あれこれ考えてもしようがない。時は春。朝は七時。すべて世は事も無し。
Pippa's Song (Pippa passes, 1841)
Robert Browning
The year's at the spring
And day's at the morn;
Morning's at seven;
The hill-side's dew-pearled;
The lark's on the wing;
The snail's on the thorn;
God's in his heaven -
All's right with the world!
「春の朝(あした)」 上田敏 訳
(訳詩集『海潮音』明治38年10月刊所収)
時は春
日は朝(あした)
朝(あした)は七時
片岡に露みちて
揚雲雀(あげひばり)なのりいで
蝸牛(かたつむり)枝に這ひ
神、そらに知ろしめす
すべて世は事も無し