『BOOK MARK 翻訳者による海外文学ブックガイド』(金原瑞人・三辺律子:編/CCCメディアハウス)を読みました。図書館から借りた本です。
まずは出版社の紹介文を引きます。
最近の翻訳小説の中で特におすすめのものを選んで紹介している大人気のフリーブックレット「BOOKMARK」が本になりました!
各書籍の紹介は、その書籍の翻訳家が自ら執筆。
また、各号の冒頭には、著名作家による書き下ろしエッセイも。
「翻訳物ってこんなにおもしろいんだ」と思っていただける1冊です。1これがお勧め、いま最強の17冊
【エッセイ】この間した、翻訳のこと──江國香織
2本に感動、映画に感激
【エッセイ】おもしろい物語に出会ったら、ついでに原作にも手を出してしまおう──ひこ・田中
3まだファンタジー?ううん、もっとファンタジー
【エッセイ】世界に魔法をかけた物語──松岡祐子
4えっ、英語圏の本が1冊もない!?
【エッセイ】好きな小説とそうではない小説──東山彰良
5過去の物語が未来を語る
【エッセイ】せめて忘れないために──深緑野分
6明日が語る今日の世界
【エッセイ】SFって、政治小説?──星野智幸
7眠れない夜へ、ようこそ
【エッセイ】クラシックホラーファンタジーとのっぺらぼう──恒川光太郎
8やっぱり、新訳!
【エッセイ】気合と気合と気合──町田康
9顔が好き
【エッセイ】翻訳小説の装丁と人工甘味料──川名潤
10わたしはわたし、ぼくはぼく
【エッセイ】呼吸のしやすい世界へ──松田青子
11ListentoBooks!
【エッセイ】行間から溢れる音楽──村上春樹
12これ、忘れてない<?br>【エッセイ】人間というだらしない存在──佐藤亜紀
【私の読みたい本リスト】