白い国籍のスパイ〈上〉闇の部 、〈下〉光の部 を読み終えました。charlieさんご推奨の長編ミステリーです。
写真のとおり本の帯に「養老孟司氏絶賛! 読んでいて嬉しくなる・・・こんな小説、ほかにはない!」とある。出版社の宣伝文句には騙されることが多いのだが、この文句に偽りはない。単に面白いだけでなく、他に類のない個性的な小説だ。まさに「こんな小説、ほかにはない!」なのだ。
上巻裏表紙の紹介文を引く
「逮捕する?誰がだ」「ゲシュタポがだ」一九三九年、第二次大戦前夜の暗雲たれこめるドイツ。出張中のロンドンの若き敏腕銀行家、トーマス・リーヴェンは、突然無実の罪で逮捕された。「なぜ、私を…」窮地に追い込まれたリーヴェンだったが、ゲシュタポは、釈放するかわりに法外な条件を突きつけた。これが、悪夢とも呼ぶべきスパイ生活の始まりだった…。
第二次世界大戦前後のヨーロッパを舞台にしたスパイものだ。スパイものには緊迫感を持って書かれるものが多いのだが、この小説は軽妙洒脱でユーモアたっぷりに書かれている。主人公トーマス・リーヴェンが類い希な才能を遺憾なく発揮して、ドイツ・ゲシュタポだけでなく、イギリス、フランス、ソ連、アメリカ各国のスパイを出し抜き、一泡吹かせてしまうまことに痛快な小説である。しかも、このトーマス・リーヴェンという男、見目麗しく優男であるが、柔術をたしなみ剛の者でもある。しかも知性に溢れユーモアを解するナイスガイ。騎士道精神に溢れ、女性を「Lady」としてあつかう紳士である。当然、女性にもてる。女性はトーマス・リーヴェンに会うなり全員が彼に魅了されてしまうのだ。しかし、トーマス・リーヴェンの一番の魅力は、実は女性に甘いところである。お人好しで女性に弱く女性には何度も手痛い目に遭わせられる。そんな目にあっても、この男、愚痴一つ言わず、その女性を許してしまうのだ。許すというより、そんな目に遭わされてなおその女性に惚れている風情がある。男としてかくありたいものだ。
このような素晴らしい古典(といっても良いと思う)に出会うきっかけを作って下さったcharlieさんに深謝。